FC2ブログ
entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2008/01/31 (木) 17:40

ヤングム

ヤングム


■Ko Suni(指導)

■Pak MyonHwa

■Son Myonsun

■Chon Runhyan

■Cho Yonran
スポンサーサイト
entry_header

2008/01/30 (水) 17:41

カヤグム

カヤグム


■Kim Ol(指導)

■Ryan Ini

■Kan Misun

■Hon Mina

■Kim Hwiron

■An Kyonhe
entry_header

2008/01/29 (火) 17:42

チャンゴ

チャンゴ


■Son Jonsun
entry_header

2008/01/28 (月) 17:43

小ヘグム

小ヘグム



■Cho Soni

■Kim Soni

■Han Kugumi

■Yu Misa

■Ri sanmi

■Kim Jonjin(顧問)
entry_header

2008/01/27 (日) 17:45

中ヘグム

中ヘグム


■Ha Honson
entry_header

2008/01/26 (土) 17:46

チェロ

チェロ


■ Li Ryonchoru

■ Li Guanhi

■ Chon Bunja
entry_header

2008/01/25 (金) 17:47

コントラバス

コントラバス


■ Lyu Gyuban

■ Cho Rie

■ Kim Efa
entry_header

2008/01/24 (木) 19:10

●カヤグム

カヤグム


●カヤグム

カヤグムは、紀元前に洛東江流域に存在していた
辰韓の楽器をもとに、その後6世紀頃の音楽家、
ウルクによって広まり、現在では朝鮮で最もポピュラーな
楽器にまで発展した民族楽器である。

カヤグムはカヤという地名にちなんだもの。
朝鮮の民族楽器は概して人の声に限りなく近いことが
特徴であるが、この楽器は
その代表的なものと言われている。

ソロ演奏としては勿論、
声楽や他の器楽演奏の伴奏楽器としても
適しており、管弦楽、器楽重奏などでも
重要な役割をはたしている。
元々12鉉の楽器であったが現在では
21鉉に改良されたことによって、
演奏会能名音階が広がり、古典はもちろんのこと
様々な音楽を演奏できるようになった。
entry_header

2008/01/24 (木) 19:09

●タンソ

楽器タンソ


●タンソ

タンソは15世紀後半から使用されている木管楽器の一つである。
本来鮮明な音色を持つ楽器であるが、反面音量が乏しく音域も狭いという
弱点を持っている。

近年この楽器も新たに改良された結果、従来の5音階から
12音階まで音階が広がり、現代音楽を自由に演奏できるソロ楽器として
幅広く利用されるようになった。

1960年代に入り、従来のタンソの改良と共に、
半オクターブ高い音域を持つ高音タンソが新たに登場し、
その表現手法は更に広がった。
entry_header

2008/01/24 (木) 11:03

●チョッテ

楽器チョッテ


●チョッテ

チョッテは紀元前682年5月につくられたという記録が伝わっている。

重みの中にうれいを含む低音、鮮明さの中にやわらかみを醸し出す中音、
鋭さと美しさが絶妙の高音など、その響きは朝鮮の木管楽器の中でも
特に表現力豊かな楽器といわれている。
そのため古くからこの楽器が人々の生活の中に深く根付き、
またこの楽器にまつわる数多くの美しい伝説が伝わっているのである。

元来朝鮮の民族楽器は5音階が基調となっておりこの楽器も同様であったが、
現代では改良に改良を重ね、従来のチョッテを含め、
高音チョッテ、中音チョッテの3種の楽器に分類され、
ソロ楽器として、また重奏や管弦楽の一要素として広く演奏されるようになった。
entry_header

2008/01/24 (木) 10:59

●ヘグム

楽器ヘグム


●ヘグム

ヘグムは、12世紀頃から使われ15世紀以降、急速に普及した弦楽器である。
ヘグムは優雅で清涼な音色の特徴を保ちながら、鉉とヒャンドンが改良され、
より豊かな表現力を持つ楽器に発展した。

また現在では民族弦楽器の改良発展の流れを受け、
ソヘグム、チュンヘグム、テヘグム、チョヘグムの大小4種の楽器がつくられ、
ソロから重奏、管弦楽に広く利用されている。
entry_header

2008/01/10 (木) 11:26

民族音楽資料室

民族音楽資料室

民族音楽資料室

民族音楽資料室


民族楽器重奏団ミナクを中心とし2000年7月に開設致しました。
現在、楽譜は民族楽器練習曲、独奏、重奏曲、合奏曲など約270曲を所蔵し、
約200曲の音楽テープとビデオ、CDなども備えております。
楽譜の閲覧が可能で、ビデオとテープも視聴できます。地方在住の方のために
手数料と送料だけで複写と録音、配送サービスも行っております。
現在、学校からの問い合わせも多く、音楽テープやCDの貸出も好評です。


資料室では各地の愛好家の方達からの資料のご提供をお待ちしております。

(※お願い ご来室の際は事前に連絡して下さい。)





Promotion of Korean Arts and Culture by Korean residents in Japan

Japan and Korea had close geographic, economic, and cultural relations for a long period
of time. In the medieval period, a number of Korean went to Japan as missionaries of the
various continental cultures and it is said that they played important roles in creating
the unique culture of Japan. "WASSO", literally "to come" in Korean, is a magnificent festival
held in Osaka, which is one of the vestiges of that time. The parade of this festival reproduces
the scene in which Koreans presented gifts to the Crown Prince Shotoku. The festival reminds people of the elegant and sequence international exchanges between Japan and Korea.

In modern ages, when the Western culture and industrial techniques found their way into Asia, Japan, which opposed to the Western colonizing policy, began to invade the Asian continent to expand its own territory. Korea, where the dynasty was collapsing because of its own corruption, eventually became a Japanese colony. In such a way, the relationship between the two countries changed from a friendly one into the one between the exploiter and the exploited. It was a
miserable period for Korea as a country subjected to Japan, and the Koreans were deprived of their ethnic self-respect as well as their own language and individual names. This period corresponded to a time of worldwide territory conflict and plunder, and ethnic discrimination was common. During these decades, many Koreans settled in Japan. Some were forcibly taken to Japan as
workers in the munitions industry, some came to escape suffering in Korea and other came willingly to Japan, the heart of Asia at that time. In Japan, however, discrimination against Koreans became worse than in the home country. Most present Korean inhabitants of Japan are descendants of people who came to Japan at that time. Just after Japan's defeat in World War II, the
period of struggle for the rights of Koreans in Japan began. After Korea was separated into North and South because of the ideology conflict between two "Big Powers", the society of Koreans in Japan also became involved in similar political movements. In such situations, cultural
consciousness of Koreans in Japan also became complicated. Some applied for North or South Korean citizenship in order to keep their ethnic identity as Koreans, while others applied for Japanese citizenship in order to gets some political,financial or educational rights in Japan.

Ideology confrontation in the home country worsened after the Korean War. Koreans in Japan began activities to maintain their ethnic culture and their efforts gradually achieved good results. One of the most conspicuous actions was the foundation of Korean ethnic schools for Japan's Korean residents. Korean ethnic schools have been making efforts to teach the ethnic art and culture
to the younger generation following the trend of culture promotion in the home country.
At present, there are more than 150 ethnic educational organizationsthroughout Japan, ranging from kindergarten to university.


In these organizations, the Korean ethnic art and culture have been introduced to the second and subsquent generations, and this has become the driving force to promote the ethnic culture of Korea in Japan. After the ethnic educating activities were recognized, they began receiving
active support from their home country. Korea has presented many documents regarding traditional music and dance, scores, musical instruments, costumes and video films to the organizations including items from both traditional music and dance to innovative, modern ideas. Thus ethnic art promotion activities have developed and grown in technology and scale.
After graduating from an ethnic school, some students have been trained as specialists in music and dance. All members of "MINACK" learned to play ethnic musical instruments during their education in a Korean ethnic schools.

Initially, D.P.R. Korea(North Korea) provided the most support for cultural activities in Japan. As a result, the majority of ethnic Korean art in Japan was influenced by the music and dance of their home country. Korea's art was original and experimental, and their progressive art forms seemed representative of the arrival of a new age, while traditional art seemed behind the times. However, with the start of the information age, people's sense of cultural values and identity began to change, and the identity of Japan's Koreans became more complex. Current cultural movements are
very active. For example, there is a movement to maintain, promote, and develop the traditional ethnic musical instruments. However, since the home country is still divided and confrontational,
exchange of the two ethnic arts has not developed as expected, even with the same origins.

In this situation, the roles played by Korean ethnic musicians and dancers in Japan are very important. While joint study or the exchanges between North and South Korea are difficult in home country, their excellent culture and art can be exported and spread in Japan. Koreans in Japan can promote cultural and art activities, spread Korean ethnic culture, deepen the relationship with the
Japanese, and contribute to culture publicity towards "ONE KOREA", which exists in "WASSO", not one separated into North and South.

With such hope, purpose, the Korean Folk Musical Instrument Ensemble "MINACK" will continue their vigorous activity in the future.

entry_header

2008/01/09 (水) 11:27

民族音楽資料室 アクセス

民族音楽資料室地図


■室長 金 正振

■連絡先 〒113-0022 東京都文京区千駄木2-46-9 tel.fax 03-3822-9208

■交通 千代田線千駄木駅下車5分(日医大・団子坂方面出口) 不忍通り根津方面 信号3つ目

■お願い ご来室の際は事前に連絡して下さい。


side menu

プロフィール

民楽(ミナク)

Author:民楽(ミナク)
民族楽器重奏団民楽「ミナク」は、1990年、康明姫(カン・ミョンヒ)氏により結成された在日KOREAN民族楽器重奏団である。
民楽「ミナク」は東京を拠点に、コリアの心を美しいメロデイーに乗せ、日本各地や世界に伝え続けている。


MINACK is a Korean musical instrument ensemble formed by Ms. Myong Hiw Kang in 1990. While at school they became fascinated with the sound of traditional Korean music in studying special ethnic education programs. MINACK is now based in Tokyo and expresses the soul of Korea through its beautiful melodies. MINACK uses the universal language of music to communicate with Japan and the rest of the world.

■ミナクとは...

■ミナクとは...
“ミナク”は、民族の“民”,楽器の“楽”の二文字を重ねた名 そこには「人々が民族の音色を楽しむ」という意味を込めた

■The origin named"MINACK"
MINACK is an invented word, combining `min,` which means ethnic, with `nack,` which means enjoyable. This name signifies MINACK`s enjoyment in performing for other people as well as their hope that other people will enjoy their performance of Korean music together.

カヤグム重奏

▲カヤグム重奏
 <パダエ ノレ>(海のうた)

創立十周年記念公演

▲創立十周年記念公演

top_katudou3.jpg
ニューヨークリンカーンセンター

▲1999年12月
 ニューヨークリンカーンセンター
 (ALICE TULLY HALL)

最近のコメント

最近のトラックバック

RSSフィード

side menu

CALENDAR

12 * 2008/01 * 02

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

カテゴリー

最近の記事

ブログ内検索

リンク

月別アーカイブ

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ

Powered By FC2 blog

FC2Ad


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。